PAGE TOP

PINE TREE TRANSLATION

Diary

 

Look what we have in our hands2020.08.10

Sometimes I think, out of nowhere, that what a wonderful life I have. There’s a lot of happiness in each day, and I feel grateful about it. It doesn’t mean I don’t have anything I want to do anymore or I hope for. I’m glad that I have something I want to do and I’m happy about the fact that I can make it happen.

少し前にmoiの岩間さんが、これからは「他人まかせではなく、自分なりにリスクを勘案した上で活動するしかない。…「つきあい」に流されるのではなく、自らリスクをとって行動を決定する必要もあるのだろう。…自分のものさし(とリスクを察知する能力)によってみずから「すること」と「しないこと」を決定すべきなのだろう」とおっしゃっていました。

He said this by seeing the situation of COVID-19, but I felt it was very close to what I’d been feeling, and would support me. Perhaps people should’ve been acting according to that manner even before the corona. I might feel difficult to follow this criterion sometimes, but I’ll keep this in my mind and recall it from time to time.

朝の散歩、両親とのちょっとした会話、どんな小さなことでも、自分で「したい」「しよう」と思ったことができるのはうれしいし、これ以上ありがたいことはない(尊敬している人たちのために翻訳やレッスンをすることは言うまでもなく)。と思って振り返ったら、なんて幸せなんだろうという気持ちに押しつぶされそうになることがあるので、それを外に出して受け渡していきたいです。

Of course sometimes I think “I screwed up” or “I shouldn’t have done this”, but that’s okay because I wanted to do that and I tried that. I can fix it right from the next step I take.

あと、大島依提亜さんが「どんなに楽しい事ややりがいがあることでも、始める前に一瞬はめんどくさいと思ったりする」と言うていたのも安心しました。

IMG_7280
最近奥大和も開拓中。この夏もっかいぐらい川に足つけにいきたいな…

ここのところ何だかんだあっちこっち行ってたので、今日は落ち着いて過ごせてうれしいな、ってだけの文章でした。平和。本当にありがたいね、especially because this season reminds me of the war.